lễ lạt

lễ lạt

Một người đàn ông mang một mâm lễ lạt đến nhà một vị quan.

Définition
  1. Nom (pluriel, souvent utilisé au pluriel) :
    • Cadeaux, présents, offrandes : Désigne des biens, souvent de la nourriture ou des produits de valeur, offerts à des personnes en position d'autorité, de pouvoir ou de respect (comme des supérieurs, des fonctionnaires, des enseignants) dans un but de courtoisie, de respect, ou parfois pour influencer ou s'attirer des faveurs.
    • Pratiques cérémonielles, formalités : Peut faire référence, par extension, à l'ensemble des rites, des cérémonies et des formalités sociales impliquant des offrandes ou des marques de respect.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Ngày Tết, nhiều người mang lễ lạt đến biếu các bậc chức sắc. (À l'occasion du Nouvel An, beaucoup de gens apportent des présents à offrir aux notables.)
    • Việc này không cần phải lễ lạt cả, cứ nói thẳng ra. (Pour cette affaire, pas besoin de toutes ces formalités, parle franchement.)
    • Phong tục nơi đây rườm rà với đủ thứ lễ lạt. (Les coutumes ici sont compliquées avec toutes sortes de cérémonies.)
Utilisation avancée
  • Le terme "lễ lạt" porte souvent une connotation légèrement négative ou critique, évoquant des pratiques de corruption douce, de pots-de-vin déguisés ou un formalisme social excessif et coûteux.
    • Anh ta thăng chức nhanh nhờ khéo đối đãi lễ lạt. (Il a été promu rapidement grâce à son habileté à offrir des présents.)
Variantes et mots apparentés
  • Lễ (nom) : cérémonie, rite, fête. Mot racine signifiant "cérémonie".
    • lễ cưới (cérémonie de mariage).
  • Lễ vật (nom) : offrande, présent (souvent dans un contexte rituel ou religieux).
    • dâng lễ vật lên bàn thờ (présenter des offrandes sur l'autel).
  • Lễ phép (adjectif) : poli, respectueux (en parlant du comportement).
    • một đứa trẻ lễ phép (un enfant poli).
Synonymes
  • Cadeaux : présents offerts.
  • Présents : biens offerts en signe de respect ou de courtoisie.
  • Offrandes : dons, souvent dans un contexte rituel.
  • Formalités : prescriptions, rites sociaux.
Expressions idiomatiques
  • Lễ lạt đầy túi : Avoir les poches pleines de présents (pour offrir) — décrit une personne préparée à s'attirer les bonnes grâces par des cadeaux.
    • Đi đâu lễ lạt đầy túi thế? (Où vas-tu avec les poches si pleines de présents ?)
  • Ăn lễ lạt : (Littéralement : manger les présents) Recevoir des pots-de-vin ou des cadeaux de corruption.
    • Quan chức đó bị bắt tội ăn lễ lạt. (Ce fonctionnaire a été arrêté pour avoir pris des pots-de-vin.)